Daichi

Daichiさん

2025/02/25 10:00

たしかにここに置いたはずです を英語で教えて!

置いた物がなくなってる時に、「たしかにここに置いたはずです」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 138
matabaki

matabakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 01:00

回答

・I must have put it right here.

「たしかにここに置いたはずです」は上記のように表現できます。

I must have 過去分詞形 で「〜したはずだ」「〜したに違いない」という過去のことに対しての「推測」を表すことができます。
例)
Something must have happened for him to be late.
彼が遅刻するなんて、何かあったに違いない。

put: 置く

here は「ここ」という意味ですが、この場合は「たしかにここ」「まさにここ」という強調の意味を込めて right here という言い方ができます。
例)
Stay right here.
ここにじっとしていなさい。

参考にしてみてください。

役に立った
PV138
シェア
ポスト