kouno

kounoさん

2025/02/25 10:00

ようやく気付いたの を英語で教えて!

後になって彼氏のやさしさがわかった時に、「ようやく気付いたの」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 59
Kain8

Kain8さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/21 23:54

回答

・finally found ~

「ようやく気付いたの」は上記のように表現します。

副詞 finally は「ついに~した」という意味を持っています。
また、「~に気が付く」、「~が分かった」は動詞 find を使って表現できます。

例文
After I broke up with him, I finally found him kind.
彼と別れた後ようやく彼のやさしさに気づいた。

after 主語 + 動詞:~する後
break up with 人:人と別れる(破局するの意味)

動詞 find は例文のように「find + 名詞 + 形容詞」の形で「~が・・・であることが分かる/に気づく」という意味として覚えておくと役に立ちます!

役に立った
PV59
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング