
kounoさん
2025/02/25 10:00
ようやく気付いたの を英語で教えて!
後になって彼氏のやさしさがわかった時に、「ようやく気付いたの」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・finally found ~
「ようやく気付いたの」は上記のように表現します。
副詞 finally は「ついに~した」という意味を持っています。
また、「~に気が付く」、「~が分かった」は動詞 find を使って表現できます。
例文
After I broke up with him, I finally found him kind.
彼と別れた後ようやく彼のやさしさに気づいた。
after 主語 + 動詞:~する後
break up with 人:人と別れる(破局するの意味)
動詞 find は例文のように「find + 名詞 + 形容詞」の形で「~が・・・であることが分かる/に気づく」という意味として覚えておくと役に立ちます!
質問ランキング
質問ランキング