
Takeuchiさん
2025/02/25 10:00
もはや消火は不可能だ を英語で教えて!
燃え広がっている火事を見たので、「火事が広がりすぎて、もはや消火は不可能だ」と言いたいです。
回答
・It’s impossible to put out fire already.
「もはや消火は不可能だ」は、上記のように表せます。
impossible : 不可能な、無理な(形容詞)
・im- は「否定」や「反対」といった意味を表す接頭辞になります。
例)impolite(無礼な、失礼な)
put out fire : 火を消す、消火する(慣用表現)
・fire は「火」「火事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」といった意味でも使われます。
already : もう、すでに、もはや(副詞)
例文
The fire has too spread so it’s impossible to put it out already. We should run away.
火事が広がりすぎて、もはや消火は不可能だ。逃げよう。
※run away は「逃げる」「走り去る」といった意味の慣用表現になります。
(runaway とすると名詞として「逃走者」という意味を表せます)