kentaro

kentaroさん

2025/02/25 10:00

さりげない色使い を英語で教えて!

友達が洋服の色使いが上手なので、「さりげない色使いの服が、彼の個性を感じさせる」と言いたいです。

0 134
Stephen_I

Stephen_Iさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 10:55

回答

・casual use of colors

「さりげない色使い」は上記のように表します。

「さりげない」は casual で示します。「カジュアル」という日本語になっていますが、英語での意味はもう少し広い単語です。

「色使い」は use of colors です

ただし、今回の場合既に服がそういった色使いになっているため、casual colorsで「さりげない色使いの服」を表すほうが自然です。

His clothes with casual colors make me feel his unique character.
さりげない色使いの服が、彼の個性を感じさせる。

make me feel の make は使役の make で、「~させる」という意味です。その後ろの動詞は原型になることに留意しましょう。

「個性」は unique character です。character だけでも「個性」という意味になりますが、日本語の持つ「個性的な」というニュアンスを表すため、 unique という語を補います。

役に立った
PV134
シェア
ポスト