emiri

emiriさん

2025/02/25 10:00

芝生がしっとり を英語で教えて!

朝の芝生が濡れていたので、「朝露で芝生がしっとりと濡れている」と言いたいです。

0 51
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/24 07:01

回答

・The grass is moist.

「芝生がしっとり(としている)」は、上記のように表せます。
grass : 芝生(名詞)
moist : しっとりとした、湿った(形容詞)

The grass is moist with morning dew.
朝露で芝生がしっとりと濡れている。

dew : 露(名詞)
・「デュー」と読みます。morning dew で「朝露」です。

また、違ったニュアンスで以下のように表すこともできます。
例:
The lawn was damp with the morning dew.
朝露で芝生がしっとりと濡れている。

lawn : 芝生(名詞)
・こちらは「庭などの手入れされた芝地」を意味します。
damp : 湿った(形容詞)
・ moist と違い、少し「不快な湿り」を意味するので、状況によって使い分けられるといいでしょう。

役に立った
PV51
シェア
ポスト