mekko

mekkoさん

2025/02/25 10:00

かすかに笑みを浮かべた を英語で教えて!

同僚が映ってる写真を見たので、「その写真には、かすかに笑みを浮かべた彼が写っていた」と言いたいです。

0 33
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/20 06:17

回答

・wearing a faint smile

「かすかに笑みを浮かべた」は、上記のように表せます。
wearing : 身につけている、浮かべている
faint : かすかな、薄い(形容詞)
smile : 笑み(名詞)

In the photo, he was captured wearing a faint smile.
その写真には、かすかに笑みを浮かべた彼が写っていた。

was captured : 撮られた
・ capture は「記録する」や「写す」という意味です。今回は「彼」が主語なので受動態にして「撮られた」と表します。
he was captured wearing a faint smile は「かすかな笑みを浮かべている彼が撮られた」と直訳でき、「写っていた」のニュアンスを表します。

役に立った
PV33
シェア
ポスト