
Shotaさん
2025/02/25 10:00
他愛ないいたずら を英語で教えて!
いたずら好きの同僚がいるので、「他愛ないいたずらに怒る気も失せてしまった」と言いたいです。
回答
・silly prank
「他愛ないいたずら」は、上記のように表せます。
silly : 馬鹿な、くだらない、他愛ない(形容詞)
・ネガティブな表現ではありますが、柔らかいニュアンスです。
prank : いたずら、悪ふざけ、ドッキリ(名詞)
例文
I didn’t feel like getting angry over such a silly prank.
他愛ないいたずらに怒る気も失せてしまった。
※feel like 〜 は「〜な気がする」「〜したい気がする」といった意味の表現になります。
※get は「手に入れる」「得る」といった意味の動詞ですが、よく「〜になる」「〜な状態に変わる」といった意味でも使われます。