
Shotaroさん
2025/02/25 10:00
家事もらくらくこなせる を英語で教えて!
家事が苦手という友達に、「習慣化すれば、日々の家事もらくらくこなせるよ」と言いたいです。
回答
・daily chores get much easier.
「家事もらくらくこなせるよ」は上記のように表現します。
get much easier は「簡単になる」という表現で、日々の作業が自然とこなせるようになる感覚を伝えています。
例文
A: I’m really not good at housework…
家事って本当苦手で…。
B: Once it becomes a habit, daily chores get much easier.
習慣になれば、日々の家事もらくらくこなせるようになるよ。
※ habit は「習慣」です。また日常会話では、「ちょっとした家のこと」という気軽なニュアンスで chores を使う人が多いです。
一方で、きっちり「家事全般」の意味を伝えたいときは housework が適しています。
ご参考にどうぞ!

質問ランキング

質問ランキング