Hiro

Hiroさん

2025/02/25 10:00

陽気な音楽 を英語で教えて!

明るい雰囲気の音楽が流れてるので、「陽気な音楽が流れるカフェだね」と言いたいです。

0 239
HiroshiAsh

HiroshiAshさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/14 16:38

回答

・upbeat music
・foot-tapping music
・energetic music

1. upbeat music
陽気な音楽

upbeat は、「明るい」や「陽気な」という意味です。

例文
They play upbeat music in the cafe.
陽気な音楽が流れるカフェだね。

They は、カフェで働く人たちを指しています。

2. foot-tapping music
陽気な音楽

foot-tapping を直訳すると「足をタップする」となり、foot-tapping music が、足を踏み鳴らす「陽気な音楽」を意味することが分かります。

例文
They play foot-tapping music in the cafe.
陽気な音楽が流れるカフェだね。

3. energetic music
陽気な音楽

energetic は、「活動的な」や「エネルギッシュな」という意味で、energetic music が、陽気な音楽を意味することが分かります。

例文
They play energetic music in the cafe.
陽気な音楽が流れるカフェだね。

役に立った
PV239
シェア
ポスト