Yasakuさん
2025/02/25 10:00
まっすぐ伝える を英語で教えて!
言いたい事を言えないでいる友達に、「自分の気持ちをまっすぐ伝える勇気が必要だ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・say directly
・say without one's hesitation
1. say directly
まっすぐ伝える
「伝える」には tell や teach がありますが気持ちを伝える際には say を用います。「まっすぐ」は「直接に」といった意味で用いる directly が使えます。
例文
You need to have courage to say your feeling directly.
君には自分の気持ちをまっすぐ伝える勇気が必要だ。
2. say without one's hesitation
まっすぐ伝える
one's は所有格になり hesitation は「ためらい」や「躊躇」という意味の単語です。直訳は「ためらいなく伝える」となり、「まっすぐ伝える」というニュアンスになります。
例文
He said what he want without his hesitation.
彼はまっすぐに言いたい事を伝えた。
Japan