obata

obataさん

2025/02/25 10:00

けろりと「忘れた」と言った を英語で教えて!

同僚が飲み会での醜態を忘れていたので、「けろりと「忘れた」と言った彼に皆が驚いた」と言いたいです。

0 142
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/25 20:43

回答

・nonchalantly said he forgot

「けろりと「忘れた」と言った」は、上記のように表せます。

nonchalantly : さりげなく、無関心に(副詞)
・「ナンシャラントリィ」と読み、イギリス英語では最初の o に、アメリカ英語では2つ目の a にアクセントをおきます。アクセントが変わることに注意しましょう。
感情をあまり見せずに行うことに対して使う副詞で、今回の「けろりと」に相当します。

Everyone was surprised when he nonchalantly said he forgot about it.
けろりと「忘れた」と言った彼に、皆が驚いた。

everyone は単数扱いなので be動詞は was になります。
surprised : 驚いた(形容詞)

役に立った
PV142
シェア
ポスト