
Junさん
2025/02/25 10:00
きっぱりと「いいえ」と答えた を英語で教えて!
自分の仕事を手伝ってほしくない人だったので、「彼の申し出に対してきっぱりと「いいえ」と答えた」と言いたいです。
回答
・I firmly said "No".
「きっぱりと『いいえ』と答えた」は構文として上記のように表します。
firmly:堅固に、しっかりと、確固として(副詞)
上記の意味から「きっぱりと」のニュアンスに繋がります。
第三文型(主語[I]+動詞[said]+目的語[No])に副詞(firmly)を加えて構成します。
ご質問は「彼の申し出に対して」の副詞句 to his offer を加えて以下の様に訳します。
I firmly said "No" to his offer.
彼の申し出に対してきっぱりと「いいえ」と答えた。
ご参考ですが、以下の様にシンプルに意訳してもニュアンスは通じます。
I flatly refused his offer.
彼の申し出をきっぱりと断った。
flatly:きっぱりと
refuse:断る(他動詞)
上記の意味から「ノーと答える」のニュアンスに繋がります。
第三文型(主語[I]+動詞[refused]+目的語[his offer])に副詞(flatly)を加えて構成します。