RURIさん
2022/10/24 10:00
ロン毛 を英語で教えて!
学校で、担任の先生に「ロン毛が校則で禁止なのは納得できます」と言いたいです。
回答
・Long hair
・Flowing locks
・Shaggy hair
I understand why having long hair is prohibited by the school rules.
「ロングヘアが校則で禁止されている理由は理解できます。」
Long hairは「長い髪」を意味する英語表現で、普遍的な概念を表しています。男性でも女性でも使用可能で、様々なシチュエーションで使えます。例えば人物の外見を説明する時や美容院での髪型の注文、または特定のキャラクターやファッションの特徴を説明する時などに使用します。また、異文化の理解を深めるためにも使えます。たとえば西洋では「ロングヘア」は自由や反抗の象徴とされることがあります。
I understand why flowing locks are prohibited by the school rules.
学校の校則でロン毛が禁止されている理由は理解できます。
I understand why the school rules prohibit shaggy hair.
「学校のルールでロン毛が禁止されていることは理解できます。」
Flowing locksは長くて健康的、通常は美しい髪の毛を指すときに使う表現で、詩的な言い方や褒め言葉の一部としてよく使われます。これに対し、"shaggy hair"はだらしない、手入れされていない、または自然に残された髪の表現です。体毛や毛皮も「shaggy」と表現できます。ただし、"shaggy hair"はラフな、カジュアルなスタイルを表すので、必ずしも否定的な意味ではありません。
回答
・long hair
ロン毛は、日本語でもロングヘア(long hair)とも言いますよね。
「納得する」ということは、この場合「同意する、その意見をサポートする」ということだと思うので、以下の動詞を使ってみようと思います。
- agree 〔提案・意見などに〕同意・賛成する
- support〔人・組織などを〕支える、支援する
- endorse〔人や計画などを〕支援する、支持する
- I agree that long hair should be prohibited by school rules.
長髪を校則で禁止するのは賛成です。
- I support the school rule prohibiting long hair.
長髪禁止の校則を支持します。
- I endorse the school rule against long hair.
長髪禁止の校則を支持します。
=> ロン毛が校則で禁止なのは納得できます。
参考にしていただけると幸いです。