Tsukamoto

Tsukamotoさん

Tsukamotoさん

やり取り を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

英会話では会話が特に難しいので、「会話のやり取りに苦戦している」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/22 00:00

回答

・Exchange
・Back and forth
・Interaction

I'm having a hard time navigating the conversation.
会話のやり取りに苦戦しています。

「Exchange」は英語で「交換」を意味し、物や情報、意見などを互いに交換する行為を指します。手に入れたいものと自分が持っているものを交換するショッピングシーンや、両替所での通貨の交換の際などに使われます。また、会話の中で意見をやり取りする際にも「exchange opinions」などと使われます。さらに、学生が他の国の学校で学ぶ「交換留学」のことを「exchange program」と言います。その他、情報技術(IT)分野では、データの送受信などを指すこともあります。

I've been struggling with the back and forth of the conversation.
会話のやり取りに苦戦しています。

I'm having a hard time keeping up with the conversation.
「会話のやり取りに苦戦しています。」

"Back and forth"は日本語で「行ったり来たり」を意味し、特定の議題について相互に反復的な意見や情報を交換する様子を表します。「我々はそれについて何時間もback and forthしました」等。

一方"Interaction"は「相互作用」を意味しており、これは人々が一緒に活動やコミュニケーションを行うこと全般を指します。「英語の力を向上させるには多くのinteractionが必要です」等。

Kay

Kayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/01 18:01

回答

・have a conversation
・exchange words

1. I have a hard time having a conversation in English. 「英語でのやり取りに苦戦している」:言葉のやり取りなのでconversationが一般的に使われます。英語であればin Englishとして付け加えると良いでしょう。have a hard timeは、困難な/つらい状況である・悪戦苦闘するなどの意味です。

2. I'm struggling with exchanging words in English. 「英語でのやり取りに苦戦している」:exchangeは動詞でやり取りをするなどの意味があります。英語での言葉のやり取りなので、words in Englishとしました。また struggle with~で~に苦戦するという意味がありますので、withの後は名詞・名詞句をもってきましょう。

0 769
役に立った
PV769
シェア
ツイート