
Juriaさん
2024/12/19 10:00
正直うんざりする を英語で教えて!
ごみの捨て方の説明が複雑なので、「ゴミの分別ルールが複雑で、正直うんざりする」と言いたいです。
回答
・Honestly I'm tired of~
・Honestly I’m annoyed with~
1. Honestly I’m tired of ~
正直うんざりする。
Honestly 「正直なところ、正直に言うと」
Tired of ~ 「疲れる、うんざりする」
例:
Honestly I’m tired of how complicated the trash rule is.
ゴミの分別ルールが複雑で、正直うんざりする。
Complicated 「複雑な」
Tired of ~ が「うんざりする」を表すには1番近い表現です。〜の部分には名詞形の単語が入ります。
2. Honestly I’m annoyed with ~
正直うんざりする。
Annoyed with ~ 「〜にいらいらする、うんざりする」
例:
Honestly I’m annoyed with how complicated the trash rule is.
ゴミの分別ルールが複雑で、正直うんざりする。
Annoyed は「いらいらする、むかつく」により近い意味を持つ単語です。「うんざりする」と伝えたいときにも、同様のニュアンスで用いることも可能です。