Masao

Masaoさん

2024/12/19 10:00

大学での講義がきっかけで、 を英語で教えて!

興味をもった理由を聞かれたので、「大学での講義がきっかけで、それに興味を持ちました」と言いたいです。

0 60
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/08 06:36

回答

・by the trigger that I attended a lecture at university

「大学での講義がきっかけで」は、上記のように表せます。

trigger は「引き金」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「きっかけ」という意味も表せます。
university は「大学」という意味を表す名詞ですが、「総合大学」というような「規模の大きい大学」というニュアンスのある表現です。

例文
I became interested in it by the trigger that I attended a lecture at university.
大学での講義がきっかけで、それに興味を持ちました。

※become(became は become の過去形)は「〜になる」という意味を表す動詞ですが、「〜になって、その状態を維持する」というニュアンスのある表現です。

役に立った
PV60
シェア
ポスト