
Masaoさん
2024/12/19 10:00
大学での講義がきっかけで、 を英語で教えて!
興味をもった理由を聞かれたので、「大学での講義がきっかけで、それに興味を持ちました」と言いたいです。
回答
・by the trigger that I attended a lecture at university
「大学での講義がきっかけで」は、上記のように表せます。
trigger は「引き金」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「きっかけ」という意味も表せます。
university は「大学」という意味を表す名詞ですが、「総合大学」というような「規模の大きい大学」というニュアンスのある表現です。
例文
I became interested in it by the trigger that I attended a lecture at university.
大学での講義がきっかけで、それに興味を持ちました。
※become(became は become の過去形)は「〜になる」という意味を表す動詞ですが、「〜になって、その状態を維持する」というニュアンスのある表現です。