Akihaさん
2024/12/19 10:00
ホコリまみれの本棚を掃除した を英語で教えて!
読んでいない本が汚れていたので、「ホコリまみれの本棚を掃除した」と言いたいです。
回答
・I cleaned the bookshelf covered in dust.
「ほこりまみれの本棚を掃除した。」は上記のように表現できます。
cleaned は、clean「掃除する」の過去形で、「掃除した」という意味になります。
covered は、cover「覆う」の過去分詞形で、受動態として用いられています。
covered in dust は、「ほこりまみれ」という意味の熟語で、covered が受動態なのは、bookshelf をより詳細に説明するために、修飾語として用いられています。直訳すると「ホコリに覆われた本棚」になります。
例
I cleaned the bookshelf covered in dust because the books I haven't read were dirty.
読んでいない本が汚れていたので、ほこりまみれの本を掃除した。
※I haven't read は、book をより詳細に説明するための修飾語です。book の後ろには関係代名詞の that が書かれています。