Nataliaさん
2024/12/19 10:00
雨が降るから を英語で教えて!
ピクニックの予定があったけど、天気予報で高確率で雨と言ってたので、「雨が降るから 今日のピクニックは中止にきっとなるだろう。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・because it's going to rain
「雨が降るから」は上記のように表現できます。
because 〜「なぜなら〜だから、〜なので」
接続詞として because + 文 という使い方をします。
it's going to rain「雨が降る」
天気について話すときは It を主語にします。
未来のことなので未来形の be going to を使って It's going to rain. になります。
be going to には動詞の原型が続くので rain になります。
例文
I think today's picnic will be canceled because the weather forecast said it's going to rain.
天気予報で雨が降ると言っていたので、今日のピクニックは中止になると思います。
picnic 「ピクニック」
will be canceled 「キャンセルされる」
weather forecast 「天気予報」
以下の表現も使えます。
I think today's picnic will be canceled because there is a high probability of rain.
高確率で雨が降るので今日のピクニックは中止になると思います。
high probability of 〜「〜の確率が高い」