
Arielさん
2024/12/19 10:00
しばらくの間、旅行はお預けです を英語で教えて!
長期で仕事が忙しくなって、趣味の旅行に行けなくなるの「しばらくの間、旅行はお預けです」と言いたいです。
回答
・Travel is on hold for now.
・Put my travel plans on hold for a while.
1. Travel is on hold for now.
しばらくの間、旅行はお預けです。
〜 is on hold: 「 〜は一時停止中」という意味で、予定がしばらく延期されているニュアンスを表します。
For now: 「今のところ」という意味で、一時的な状態を表しています。
2. Put my travel plans on hold for a while.
しばらくの間、旅行の計画をお預けにする。
Put 〜 on hold: 「〜を延期する」という具体的な行動を表します。
For a while: 「しばらくの間」という期間を表します。
I have to put my travel plans on hold for a while.
(しばらくの間、旅行の計画をお預けにしなければなりません。)
No traveling for me for the time being.
(しばらくの間、私は旅行なしです。)
No traveling for me: 「私にとって旅行はなし」という意味で、フランクな言い方です。
For the time being: 「当分の間」「しばらくの間」という意味を持つ表現です。
参考になれば幸いです!