
Nagumo Misaさん
2024/12/19 10:00
彼が怒ったのは、ウソをついたせいだ を英語で教えて!
同僚がたいしたミスではないのに上司に怒られたというので、「彼が怒ったのは、ウソをついたせいだよ」と言いたいです。
回答
・He was upset because you lied to him.
「彼が怒ったのは、ウソをついたせいだ」は上記のように表現できます。
upset「怒る、がっかりする」
angry は「怒り」という意味ですが、upset は怒りに加えて「悲しい気持ち」や「がっかりする気持ち」が入っています。
because 「なぜなら」
lied「うそをついた」
例文
A:I just made a tiny mistake and my manager yelled at me.
ほんの少しのミスを犯しただけなのにマネージャーに怒鳴られたよ。
B:It's not about the mistake you made. He was upset because you lied to him.
ミスのことで怒っていたわけじゃないよ。君が彼にうそをついたから怒っていたんだよ。
make a mistake 「ミスをする、過ちを犯す」
tiny「とても小さな」を加えることによって、大したミスではなかったことを強調しています。
manager 「マネージャー」
yell「叫ぶ、怒鳴る、大声を出す」
it's not about 〜「〜のことではない」