syomyさん
2024/12/19 10:00
朝の準備が楽でしょ を英語で教えて!
前の晩に翌日着るものを用意しておくので、「服を用意しておくと、朝の準備が楽でしょ」と言いたいです。
回答
・It will be easier for you to prepare in the morning.
・helps you prepare in the morning.
1. If you prepare clothes, it will be easier for you to prepare in the morning.
「服を用意しておくと、朝の準備が楽でしょ。」という意味になります。
If 〜, 〜. で「もし〜なら〜」という文になります。
また今回は、前日に準備しておくと次の日の朝の準備が楽になるというニュアンスが含まれているため、カンマの後の文は未来形を使いましょう。
prepare は「準備をする」という意味になります。
例
If you prepare clothes for the next day at night, it will be easier for you to prepare in the morning.
夜に次の日に着る服を準備しておくと、次の朝の準備が楽になるよ。
2. Preparing clothes helps you prepare in the morning.
直訳すると「服の準備をしておくことが朝の準備を楽にするよ。」となります。
動名詞を使った文になるのですが、 preparing clothes で「服を準備すること」という意味になります。
また、help 人 〜 で「人が〜するのを助ける」という意味になります。
例
Preparing clothes for the next day before going to bed helps you prepare in the morning.
寝る前に次の日の服の準備をしておくことが次の朝の準備を楽にするよ。
ぜひ参考にしてみてください。
Japan