
Hiro Nagumoさん
2024/12/19 10:00
飲み物を持ち込む を英語で教えて!
友達と行った建物の中に飲み物持ち込み禁止の立て札を見たので、「会場に飲み物を持ち込むことはできないね」と言いたいです。
回答
・We can’t bring drinks into the venue.
「会場に飲み物を持ち込むことはできないね」は英語で上記のように表現することができます。
bring は「持ってくる」、drinks は「飲み物」、into は「中に」という意味です。the venue は「会場」や「建物」を指します。このフレーズ全体で「会場に飲み物を持ち込むことはできない」という意味になります。
例文)
Look, the sign says no drinks allowed. We can’t bring drinks into the venue.
ほら、飲み物持ち込み禁止って書いてあるね。会場に飲み物を持ち込むことはできないね。
このフレーズはカジュアルな会話で自然に使える表現で、特に「規則に気づいたとき」や「友達に注意を促したいとき」に便利です。さらに、以下のように言い換えると、少しフォーマルなニュアンスを加えることができます。
We’re not allowed to bring drinks inside.
中に飲み物を持ち込むことは許されていません。
allow 「許す」
inside 「中」
参考にしてみてください!