
Sayokoさん
2024/12/19 10:00
飲み物を口からふいた を英語で教えて!
飲み物を飲んでいる時に友達が面白いことを言ったので、「笑いすぎて飲み物を口からふいた」と言いたいです。
回答
・I spit my drink out.
「飲み物を口からふいた」は上記のように表現します。
spit は「吹き出す」「吐き出す」という動詞。過去形も現在形と同じ形になります(過去形でも spit か spat を使いますが、アメリカ英語では spit が一般的)。
例文
I laughed so hard that I spit my drink out.
笑いすぎて飲み物を口からふいた。
この文章では、so〜that… という構文が使われています。これは「とても〜だから…」という意味です。ここでは「とても笑ったので飲み物を口からふいた」という意味合いになります。
少し言い換えた別の表現も紹介します。
I totally spit my drink out.
完全に飲み物を吹き出したよ。
totally という「全て」という意味で強調し、口語感をアップ。
My drink went flying!
飲み物が飛び出した!
go frying で「飛び出す」という意味になります。「口からふいたという」意味を「飲み物が飛び出た」というように言い換えています。