Haku

Hakuさん

2024/12/19 10:00

全体として楽しめた を英語で教えて!

部分的には面白くないところもあったけど全体的には良かった映画なので、「この映画は全体として楽しめました」と言いたいです。

0 77
hunit

hunitさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/24 19:04

回答

・I enjoyed it overall.
・I had a good time overall.

1. I enjoyed it overall.
直訳も「全体として楽しめた」とそのままの表現です。 overall は「全体的に」という副詞です。 it を他の名詞に変えると、何が楽しめたのか表現することができます。

例文
The movie was boring at times, but I enjoyed it overall.
映画はところどころゆっくりだったけど、全体として楽しめた
※ enjoyed の後ろの it は The movie の代名詞です。
※ at times 「ところどころ」

2. I had a good time overall.
直訳すると「全体として良い時間をもった(過ごした)」です。have a good time は「良い時間を過ごす」という意味の決まり文句です。

例文
The trip was tiring, but I had a good time overall.
旅行は疲れたけど、総じて楽しかった
※ was tiring :「疲れさせるものだった」 tiring は「疲れさせるような」という形容詞です。

役に立った
PV77
シェア
ポスト