Komiya

Komiyaさん

2024/12/19 10:00

上司が説明することになっている を英語で教えて!

会社で同僚から資料の質問があったので、「上司が説明することになっている」と言いたいです。

0 34
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/20 00:19

回答

・My boss is supposed to explain.

上記が「上司が説明することになっている」という表現です。
boss 「上司」役職の付け方などが国や習慣によって違うので「上司」にあたる表現はいろいろありますが boss が最も汎用的でしょう。
be supposed to 〜 「~することになっている」suppose「仮定する/想定する」という動詞の受動態で「想定されている」というニュアンスです。
explain 「説明する」


A: My boss is supposed to explain, but he has not come yet.
上司が説明することになっているんだけど、まだ来てないな。
B: Explain by yourself instead.
代わりに君が説明してよ。

役に立った
PV34
シェア
ポスト