Teramoto

Teramotoさん

2024/12/19 10:00

腸活を始めた を英語で教えて!

毎日ヨーグルトを食べ始めたので、「腸活を始めたよ」と言いたいです。

0 25
T.W.F.

T.W.F.さん

ネイティブキャンプ英会話講師

FinlandFinland

2024/12/24 03:17

回答

・started focusing on my gut health
・began taking care of my digestive system

1. started focusing on my gut health
腸活を始めた。
started focusing on my gut health は、自分の腸の健康に意識を向け始めたことを表します。腸活として、食生活の改善やプロバイオティクスの摂取などを始めたことを示しています。

例文
I started focusing on my gut health by eating more yogurt every day.
毎日ヨーグルトを食べて、腸活を始めたよ。
この文章で"started focusing on"は「に意識を向け始めた」という表現です。Gut health は脈の健康を指し、人体の健康に大きな影響を与える重要な要素です。Yogurt は脈に良いプロバイオティクスを含んでおり、每日食べることが脈活にとって有効です。

2. began taking care of my digestive system
腸活を始めた。
という意味です。began taking care of my digestive system は、自分の消化器系をケアし始めたことを表し、腸の健康を維持・改善するための具体的な行動を取ることを示しています。

例文
I've begun taking care of my digestive system by incorporating probiotics into my diet.
プロバイオティクスを食事に取り入れて、消化器系のケアを始めたよ。
この文章で Began taking care of は「のケアを始めた」という表現です。Digestive system は消化器系を指しており、消化過程を支える重要な体系です。Probiotics は脈内バクテリアを増やすために有益な成分です。Incorporating は「収める」や「組み込む」という意味で、プロバイオティクスを新たに食事に追加することを指しています。

役に立った
PV25
シェア
ポスト