OKABEさん
2024/12/19 10:00
人にやらせて自分は楽する を英語で教えて!
面倒な仕事は人に頼むので、同僚に「人にやらせて自分は楽するのはやめて」と言いたいです。
0
21
回答
・make others do the work while you relax
直訳すると「貴方がリラックスしている間に、他人に仕事をやらせる」です。 make は 使役動詞 で、make O V で「OにVをさせる」という意味です。この場合、 V は 原形 で使用するのが注意点です。 while は接続詞で、「~している間に」という意味で、 while you relax は「あなたがリラックスしている間に」となります。
例文
Stop making others do the work while you relax.
人にやらせて自分は楽するのはやめて。
※ Stop 〜ing :「〜するのをやめる」です。 Stop が文頭にきてますので命令文になり「〜するのをやめさせる」という意味になります。
※ while you relax は、 while you do nothing などでも似たような意味になります。
役に立った0
PV21