takadaさん
2024/12/19 10:00
戻ってくるついでに を英語で教えて!
同僚が動くついでに物を取ってほしいので、「戻ってくるついでに紙を持ってきて」と言いたいです。
回答
・while you're coming back
・on your way back
1. Could you bring me the paper while you're coming back?
戻ってくるついでに紙を持ってきて。
bring : 持ってくる
while you're coming back は「戻ってくるついでに」という意味合いを強調しています。
2. Can you pick up the paper on your way back?
戻ってくるついでに紙を持ってきて。
pick up : 拾い上げる、持ってくる
on your way back : 戻る途中で
on your way back は「戻る途中で」という意味で、「ついでに」というニュアンスを含んでいます。
シンプルに、
Could you bring me the paper when you come back?
戻ってくる時に紙を持ってきて。
でもよいのですが、「ついでに」というニュアンスを強調するのなら、1.2.の表現が良いと思います。
参考になれば幸いです。
Japan