
Nicholaさん
2024/12/19 10:00
良い印象を残せなかった を英語で教えて!
採用面接で緊張しすぎてしまったので、「良い印象を残せなかった」と言いたいです。
回答
・couldn't leave a good image
・failed to leave a good impression
1. couldn't leave a good image
良い印象を残せなかった。
leave:残す、置き去る
「立ち去る」「離れる」の他、物や印象を「置いてくる」→「残す」を意味します。
leave an image 「イメージを残す」→「印象を与える」と解釈します。
会話では「一人にして」leave me alone や「車に鍵を忘れた(置いてきた)」left the key in the car などの表現をよく見かけます。
また変化は leave -left-left です。
I was so nervous in the interview that I couldn't leave a good image.
採用面接で緊張しすぎてしまったので、良い印象を残せなかった。
2. failed to leave a good impression
良い印象を残せなかった。
fail to:~に失敗する→ ~出来ない
「失敗する」fail は「(失敗して)~し損なう」→「出来ない」が自然な印象になる場合があります。
not は付きませんが否定を意味する点がポイントです。
ただし否定の never が付くと「決して失敗しない」→「必ず~する」の肯定の意味になるので注意します。
He never fails to fulfill his words.
彼は必ず約束を果たす。
I failed to leave a good impression in the interview due to a big pressure.
採用面接で緊張しすぎてしまったので、良い印象を残せなかった。

質問ランキング

質問ランキング