Gretaさん
2024/12/19 10:00
長期休館 を英語で教えて!
美術館の建物の修繕工事をしているので、「来春まで長期休館だって」と言いたいです。
回答
・long-term closure
「長期休館」は英語で上記のように表現することができます。
long-term は「長期の」、closure は「閉鎖」や「休館」を意味します。このフレーズを使うことで、美術館や施設が一定期間閉まっていることを自然に伝えることができます。
例文)
The museum is undergoing renovations, so they’re having a long-term closure until next spring.
その美術館は改修工事中なので、来春まで長期休館だそうです。
undergoing renovations は「修繕工事をしている」というニュアンスを付加するフレーズです。
また、もっとカジュアルに話す場合は、以下の表現を使うこともできます。
It’s closed for renovations and will reopen next spring.
修繕工事のため閉館していて、来春に再開する予定だよ。
ぜひ参考にしてみてください!