Yasuさん
2024/12/19 10:00
気分最高! を英語で教えて!
第一志望の大学に合格した時に「気分最高!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I feel on top of the world!
・I couldn’t be happier!
1. I feel on top of the world!
気分最高!
I feel は「私は感じる」、top of the world は直訳すると「世界のトップ」ですが、「最高に幸せ」「気分が最高」という意味のイディオムです。
I feel on top of the world! I got into my dream university!
気分最高!第一志望の大学に合格したよ!
got into university : 大学に合格した
dream は「夢」で、dream university は「夢の大学」や「憧れの大学」を意味し、「第一志望」のニュアンスを表します。
2. I couldn’t be happier!
気分最高!
直訳すると「これ以上幸せになれない」という表現で、幸せや喜びが最大限であることを表します。否定形の文章なので誤解されがちですが、日常会話でよく使われる表現です。
I did it! I couldn’t be happier!
やった!気分最高!