ayakoさん
2024/12/19 10:00
負け犬と呼ばないで を英語で教えて!
試験に落ちた時に「負け犬と呼ばないで」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Don't call me a loser.
・Don't call me a failure.
1. Don't call me a loser.
負け犬と呼ばないで。
「負け犬」に最も近い英語は loser です。lose は「負ける、失う」という意味で、r を付けて「負ける人、敗者」を表します。
call me で「私を〜と呼ぶ」なので、合わせて「負け犬と呼ばないで」をシンプルに表します。
Don't call me a loser. I still have a chance.
負け犬と呼ばないで。私にはまだチャンスがあります。
2. Don't call me a failure.
負け犬と呼ばないで。
failure は「フェイリャァ」と読み、「失敗した人」や「出来損ない」という意味を持つ名詞です。軽蔑的なニュアンスがあります。
Don't call me a failure. That's disrespectful.
負け犬と呼ばないで。失礼だよ。