hanaki you

hanaki youさん

2024/12/19 10:00

人生がそんなに簡単ならいいのだけど を英語で教えて!

娘が「24歳にお金持ちの素敵な彼氏と結婚して、家を建てて~」と夢物語を言うので、「人生がそんなに簡単ならいいのだけど」と言いたいです。

0 90
laki

lakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/16 14:18

回答

・I wish a life was that easy.

「人生がそんなに簡単ならいいのだけど」は英語で上記のように表現できます。

I wish 「〜ならいいのに」
Life 「人生、生活」
Easy 「簡単な、容易な」

例:
A: I’m going to marry a great rich boyfriend at 24 and buy a house…
24歳にお金持ちの素敵な彼氏と結婚して、家を建てて、、、
B: I wish a life is that easy.
人生がそんなに簡単ならいいのだけど。

Marry ~ 「〜と結婚する」
Rich 「お金持ちの」
Boyfriend 「彼氏」
At ~ 「〜で、〜歳で」
Buy 「買う」

「〜ならいいのに」と現実ではありえないような事を表現したいときに wish を用います。また、その後に続く文内の動詞は実際の時制の一つ前の時制になります。この場合は「簡単ならいいのだけど」と現在の時制なので、過去形の was を使います。

役に立った
PV90
シェア
ポスト