
Saoriさん
2024/12/19 10:00
ハンカチを口と鼻にあてろ を英語で教えて!
火事になった家から脱出するときに「煙を吸わないように、ハンカチを口と鼻にあてろ!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Cover your mouth and nose with your handkerchief.
「ハンカチを口と鼻にあてろ」は上記のように表現します。
cover:~を覆う、カバーする
mouth and nose:口と鼻
handkerchief:ハンカチ ※発音はハンカチーフで、「ハン」の部分にアクセントが来ます。
この文においてのポイントは以下です。
[ with の使い方]
with という前置詞は「~と一緒に」という意味で覚えている方も多いと思いますが、様々な使い方ができます。今回の例文で使った with は、よく「道具の with 」なんて言われますが、「ハンカチ(という道具)で口と鼻を覆った」というように、使う道具を表す際に使うことができる with になります。
ご質問の日本語文を英語にすると、以下のように書くことができます。
例文
Cover your mouth and nose with your handkerchief in order not to inhale the smoke!
煙を吸わないように、ハンカチを口と鼻にあてろ!
in order not to:~しないように ※ in order to (~するために)の否定形です。not は to の前に置くことに注意してください。
inhale:~を吸い込む
最後に、上で説明した with を使った例文を2つ示します。ご参考にご覧ください。
例)
I need to write my name with a pencil.
鉛筆で名前を書く必要がある。
例)
Cut the cake with the knife.
そのナイフでケーキを切ってね。
参考になれば幸いです。