Suzuki Miho

Suzuki Mihoさん

2024/12/19 10:00

スリに財布を盗まれた! を英語で教えて!

気がついたらお財布がなくなっているので、「スリに財布を盗まれた!」と言いたいです。

0 239
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/19 10:42

回答

・My wallet was stolen by a pickpocket.

「スリに財布を盗まれた!」は上記のように表現します。

「盗まれた」と受け身の文になるため、受動態を使いました。
それを表すのが、was stolen by という部分です。
「be 動詞 + 過去分詞」で「~される」という意味を表現できます。

なお、「~によって」というのは by で表します。今回は「スリによって盗まれる」と言いたいので、by a pickpocket としています。

wallet:財布
stolen:盗まれた ※ 原形は steal (~を盗む)です。
pickpocket:スリ

例文
My wallet was gone from my bag, and I found it had been stolen by a pickpocket anywhere.
お財布がバッグから消えてしまい、どこかでスリに財布を盗まれたことに気づいた。

be gone:なくなった、消えた

[過去完了形(had +been)が使われていることの解説]
過去完了形というのはある過去の一点よりもさらに過去で起こったことを表現する際に使います。
この文では、「(財布が盗まれたことに)気づいた」のと「財布が盗まれた」のではどちらがより昔の出来事かを考えます。
すると、当然後者の方がより過去なので、found を過去形にし、it had been stolen を過去完了形で書くことで、2つの出来事の時間差を表現できるというわけです。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV239
シェア
ポスト