
Taketoさん
2024/12/19 10:00
一寸先も見えないほどだ を英語で教えて!
霧が深いので、「一寸先も見えないほどだ」と言いたいです。
回答
・You can't see a thing ahead.
・You can't see an inch ahead.
1. You can't see a thing ahead.
一寸先も見えないほどだ。
ahead は「前」で、「前が見えない」を意味し、「一寸先も見えない」のニュアンスを表します。
主語の you は一般総称の you で、「あなた」と訳さないので注意しましょう。主観的に表したい場合は I を使っても構いません。
The fog is thick. You can't see a thing ahead.
霧が深い。一寸先も見えないほどだ。
2. You can't see an inch ahead.
一寸先も見えないほどだ。
inch はアメリカで使われる長さで、2.54センチメートルですが、an inch ahead で「一寸先」のニュアンスを表すことができ、視界が非常に悪いことを伝えられます。
It's so foggy, you can't see an inch ahead on the road.
道が霧で覆われていて、一寸先も見えないよ。