BABAさん
2024/12/19 10:00
けんかでも始めるの? を英語で教えて!
主人が腕まくりをしているので、「けんかでも始めるの?」と言いたいです。
0
6
回答
・Are you gonna start a fight?
「けんかでも始めるの?」は、上記のように表せます。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
start は「始める」「開始する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「始まり」「開始」などの意味も表せます。
fight は「戦い」「喧嘩」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「戦う」「喧嘩する」などの意味も表せます。
例文
You've got your sleeves rolled up, are you gonna start a fight?
腕まくりしてるけど、けんかでも始めるの?
※roll up は「巻き上げる」「巻き取る」などの意味を表す表現ですが、スラング的に「始める」「取り掛かる」などの意味で使われることもあります。
役に立った0
PV6