Daiさん
2024/12/19 10:00
目まぐるしく変わる世の中だ を英語で教えて!
ダイヤル式の電話だけが頼りだった昭和の時代から、いまはウェアラブルになるなんて「目まぐるしく変わる世の中だよね」と言いたいです。
0
10
回答
・rapidly changing world
上記の表現で、「目まぐるしく変わる世の中」を表せます。
直訳すると「急速に変わる世の中」ですが、「目まぐるしく変わる」と同じ意味ですね。
例文
In the Showa era, wearable devices would have been unimaginable. It's a rapidly changing world.
昭和の時代にはウェアラブルフ機器は想像もできなかったでしょう。目まぐるしく変わる世の中だよね。
Showa era : 昭和時代
wearable devices : 腕などに身につけられる携帯型電子機器
would have been : 〜だったでしょう
unimaginable : 想像できない
役に立った0
PV10