akiyasuさん
2024/10/29 00:00
同じ学年 を英語で教えて!
年齢を聞いたら同学年だったので「同じ学年だね」と言いたいです。(The same ageではなく)
回答
・in the same grade
・in the same year
「in the same grade」は、学校の「同じ学年」という意味で、日本語の「同級生」や「タメ」にとても近いニュアンスです。
「彼、タメなんだよね」と言いたい時に "He's in the same grade as me." のように使えます。年齢が同じでも学年が違う場合があるので、学校の話題で使うのが自然です。
Oh, so we're in the same grade!
なんだ、同じ学年なんだね!
ちなみに、「in the same year」は「その同じ年に」という意味で、ある出来事と関連する、または意外な別の出来事が同じ年に起きたことを付け加える時に便利です。例えば「ビートルズが来日した。ちなみにその同じ年に、笑点も始まったんだよ」のように、豆知識や補足情報を話の流れで自然に伝えたい時に使えます。
Oh, so we were born in the same year.
あ、じゃあ同じ年(生まれ)なんだね。
回答
・the same grade
・the same year
1. the same grade
「同じ学年」という意味です。この単語は主にアメリカやカナダで使われる表現です。9th grade というと9年生(日本では中学3年生)を表します。
例文
A:How old are you?
何歳?
B:I’m 15. You?
15歳だよ。君は?
A:Same! So, we’re in the same grade!
同じだ!じゃあ、同じ学年だね!
2. the same year
「同じ学年」という意味です。主にイギリスやオーストラリア、ニュージーランドなどで使われる表現です。Year 10 というと10年生 (日本では中学3年生) を表します。
例文
A:Are you in Year 9?
君、9年生?
B:Yeah, I am. What about you?
そうだよ。君は?
A:Me too! Looks like we’re in the same year!
私も!同じ学年みたいだね!
ちなみに「年齢が同じ」と「学年が同じ」を混同しないために、年齢だけを言うときは same age を使い、学年を言う場合は必ず year か grade を使いましょう。
We’re the same age, but I’m in a different year.
年齢は同じだけど、私は別の学年なんだ。
Japan