Melo

Meloさん

2024/10/29 00:00

締め作業 を英語で教えて!

仕事でその日の売り上げ金額が合わないので、「締め作業が終わらない」と言いたいです。

0 57
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/22 22:18

回答

・Closing tasks
・Wrap-up tasks

1. Closing tasks
締め作業/ 締め業務

閉店するための業務を指します。

The closing tasks aren’t finished yet.
締め作業がまだ終わっていません。

We need to finish the closing tasks before leaving today.
今日帰る前に締め作業を終わらせる必要があります。

2. Wrap-up tasks
締め作業/ 終了業務

Wrap-up は「終わり、まとめ」の意味です。

Let’s focus on the wrap-up tasks for this project.
このプロジェクトの締め作業に集中しましょう。

役に立った
PV57
シェア
ポスト