ayonさん
2024/10/29 00:00
生きる屍みたい を英語で教えて!
アニメのセリフで使う「生きる屍みたい「は英語でなんというのですか?
回答
・It looks like you are a living corpse.
・It seems like you are a living corpse.
1. It looks like you are a living corpse.
生きる屍みたい。
it looks like 〜 で「〜みたい」「〜のよう」などの意味を表せますが、こちらは「目で見た情報から出る感想」になるので、客観的なニュアンスが強めの表現になります。
corpse は「死体」「屍」などの意味を表す名詞ですが、基本的に人間に対して使われます。
Between you and me, it looks like he is a living corpse.
(ここだけの話、彼は生きる屍みたいだ。)
2. It seems like you are a living corpse.
彼は生きる屍みたい。
it seems like 〜 も「〜みたい」「〜のよう」などの意味を表す表現ですが、こちらは主観的なニュアンスが強めの表現になります。
I don't know well, but he it seems like he is a living corpse.
(よくわからないけど、彼は生きる屍みたいだな。)