TAIGAさん
2024/10/29 00:00
耳コピ を英語で教えて!
「特技はピアノで耳コピをすることです」と英語で言いたいです。
回答
・play by ear
・learn by ear
1. play by ear
直訳すると、「耳で演奏する」となります。楽譜を使わずに、耳で聴いて演奏する、という意味で使われます。また、暗譜で演奏したり、即興で演奏したりすることを表現する際にもこの表現を使います。
ここから派生して、音楽以外の場面でも、即興で何かを行う時にこの表現が使われます。
I'm good at playing the piano by ear.
私は耳コピでピアノを演奏することが得意です。
It's difficult to imagine the actual situation, so let's play it by ear.
実際の状況を想像するのは難しいので、その場に合わせましょう。
2. learn by ear
直訳で「耳で覚える」つまり、「耳コピする」の意味で使うことができます。
I'm good at learning music by ear and playing it on the piano.
私は、音楽を耳コピしてピアノで弾くことが高いです。