wataru.nさん
2024/10/29 00:00
時間の問題 を英語で教えて!
近いうちに良くない結果になると思うので、「時間の問題だろう」と言いたいです。
0
0
回答
・a matter of time
上記が「時間の問題」という表現です。
matter はこの場合「事件/よくない出来事」を指します。
本文の状況であれば以下のようになります。
例
I think it's only a matter of time before it gets bad result.
悪い結果になるのは、時間の問題だろうね。
「時間の問題」という場合 a matter of time の前に only または just のような強調を入れるのが一般的です。
また「~するのは時間の問題だ」という場合
It's only a matter of time before / until 〜 という言い方をします。
役に立った0
PV0