Kikuchiさん
2024/10/29 00:00
私ばっかりに任せないで を英語で教えて!
恋人がデートの予定を全然立てないので、「私ばっかりに任せないで」と言いたいです。
回答
・Don’t leave everything to me.
・Don’t make me handle everything by myself.
1 Don’t leave everything to me.
全てを私に任せないで。
構文は、禁止文で「Don’t」の後に動詞原形(leave:任せる)、目的語(everything:何でも)、副詞句(to me)を続けて構成します。
「leave everything to me」で、「すべてを私に任せる」という意味になり、相手が責任を全部こちらに押しつけているニュアンスが伝わります。
2 Don’t make me handle everything by myself.
私ひとりで全てをやらせないで。
構文は、禁止文で「Don’t」の後に動詞原形(make:させる)、目的語(me)、原形不定詞(handle:対処する)、目的語(everything:何でも)、副詞句(by myself)を続けて構成します。
「handle everything by myself」で、「自分ひとりで全てを対処する」という意味を表現しています。「make me」という言い方を使うことで、自分だけに押しつけられている状況に対する不満をやや強めに表現しています。