haruken

harukenさん

2024/10/29 00:00

嫌な雲が出始めた を英語で教えて!

空がどんよりし始め雨が降りそうになった時に「嫌な雲が出始めたね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 2
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/09 22:42

回答

・some bad clouds are starting to roll in
・dark clouds are showing up

1. starting to roll in は進行形を使って、嫌な雲が今まさに広がり始めていることを強調しています。

例文
Looks like some bad clouds are starting to roll in.
嫌な雲が出てきたみたいだね。

looks like は「~のようだ」という意味で、何かが起こり始めている様子を示すカジュアルな表現です。

2. dark clouds は「暗い雲」で、悪天候の前兆を示します。croud 「群衆」と間違えないように気を付けましょう。showing up は「現れる」「出現する」という意味で、暗い雲が空に現れ始めたことをカジュアルに伝えています。

例文
Those dark clouds are showing up.
あれ、暗い雲が出てきたね。

ご参考までに。

役に立った
PV2
シェア
ポスト