hakubaさん
2024/10/29 00:00
気のいい場所 を英語で教えて!
空気が澄んでいて、「気のいい場所だね」と言いたいです。
0
4
回答
・This place has such a nice vibe.
This place has such a nice vibe!
この場所、すごくいい雰囲気だね!
has は「持っている」を意味し、such a nice vibe で「とても良い雰囲気」という意味を強調しています。such は「とても」「こんなに」というニュアンスで、感動や共感を強調する役割を果たします。
補足
I love the vibe here!
ここの雰囲気、すごく好き!
love は一般的に強い好意を示す動詞です。the vibe は一つ目と同じように「その場所の雰囲気」を指しており、具体的な場所や場面でよく使われます。カジュアルでシンプルながらも、その場所に対する好印象が伝わりやすいフレーズです。
ご参考までに。
役に立った0
PV4