sayano

sayanoさん

2024/10/29 00:00

火ぶたを切る を英語で教えて!

プロジェクトや戦いが始まる時に「火ぶたを切る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 10
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 12:00

回答

・set off

「火ぶたを切る」は複合動詞の「set off」で表すことが可能です。

たとえば The battle was set off by a single shot, signaling the start of a fierce confrontation. で「一発の銃声が火ぶたを切り、激しい戦いの始まりを告げました」の様に使う事ができます。

構文は、前半の主節を受動態(主語[battle]+be動詞+過去分詞[set off])に副詞句(by a single shot)を組み合わせて構成します。

後半は主節の結果を表す現在分詞構文(signaling the start of a fierce confrontation:激しい戦いの始まりを告げた)です。

役に立った
PV10
シェア
ポスト