kinuさん
2024/10/29 00:00
嘘八百 を英語で教えて!
「あの人は嘘八百。信じちゃダメだよ!」と言いたいです。
0
0
回答
・full of lies
「嘘八百」は「嘘だらけ」のニュアンスで形容詞句で「full of lies」と表すことが可能です。
たとえば That person is full of lies, so don't believe a word they say! とすれば「あの人は嘘でいっぱい(=嘘八百)だから、言ってることは一言も信じちゃダメだよ!」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、前半は第二文型(主語[That person]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[full of lies])で構成します。
後半は禁止文で「don't」の後に動詞原形(believe)、目的語(word)、修飾節(they say)を続けて構成します。
役に立った0
PV0