haruhiさん
2024/10/29 00:00
意図をくみ取る を英語で教えて!
言葉の行間や行動などから、相手の気持ちを考えることを「意図をくみ取る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・read between the lines
「意図をくみ取る」は「行間を読む」のニュアンスで「read between the lines」と表すことが可能です。
たとえば She didn’t say she was upset, but I could read between the lines and sense her frustration. で「彼女は不満を言葉にはしなかったが、行間からその苛立ちの意図をくみ取ることができた」の様に使う事ができます。
構文は、前半は第一文型(主語[she]+動詞[say])に「didn’t」をつけた否定文に従属節(she was upset)を加えて構成します。
後半の等位節は第一文型(主語[I]+動詞[read])に副詞節(between the lines)を組みあわせたものと第三文型(主語[I]+動詞[sense]+目的語[her frustration])を組み合わせて構成します。