Odaさん
2024/10/29 00:00
闇営業 を英語で教えて!
友人が怪しい仕事の話をするので、「それ闇営業じゃない?大丈夫?」と言いたいです。
0
6
回答
・off-the-books work
「闇営業」は「帳簿外の仕事(正規の記録に残らない仕事)」のニュアンスで不可算の名詞句で「off-the-books work」と表すことが可能です。「裏金」を「off-the-books fund」と呼びますので「off-the-books work」で正規のルートを通さない「裏仕事」とも訳せますね。
たとえば Isn't that off-the-books work? Are you sure it’s okay? とすれば「それ、闇営業じゃない?本当に大丈夫?」の意味になります。
前半は否定疑問文で「Isn't」の後に主語(that)、主語を補足説明する補語(off-the-books work)を続けて構成します。
後半は第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+補語[sure:確か])に従属節(it’s okay:大丈夫)を組み合わせて構成し、疑問文に合わせてbe動詞を文頭に移します。
役に立った0
PV6